LEARNING FRENCH BY TEACHERS OF THE DNIPROPETROVSK MEDICAL ACADEMY: A CHALLENGE AND PROSPECTS
DOI:
https://doi.org/10.11603/me.2414-5998.2020.3.11170Keywords:
French for special purposes, activity approach, communicative competenciesAbstract
In the framework of this article, we focus on the features of teaching/learning of French language for special purposes by teachers of the Dnipropetrovsk Medical Academy: the diversity of the public (age, previous experience of learning foreign languages, specialization), specific need, etc. Then, we will focus on the difficulties that the teacher and students encounter while learning French for special purposes, on ways and methods to overcome the obstacles that impede the achievement of the objectives.
French for special purposes has certain features that all teachers must know to make this type of courses successful.
Specific needs are one of the main characteristics of the FOS audience. The audience mentioned above does not want to learn French, but French for professional activities. For example, teachers of the Dnipropetrovsk Medical Academy aim to teach their subjects in French to French-speaking foreign students so that the learning process is as clear to them as possible, and so that the latter have the opportunity to master professional terminology in their native language. .
Any FOS program developer must take into account the difficulties faced by a specialized audience (limited time, classes after work, the need to move to the place of training, etc.). Awareness of these obstacles helps to find solutions to overcome the above problems. Our research aims to offer solutions to overcome difficulties of all kinds, providing the possibility of distance learning. From our experience in this field, it seems to us quite possible, even effective, to offer it remotely, provided we take a common approach.
References
Anthony, L. (2006). ESP: What does it mean? ONCUE. Retrieved from: http://www.interserver.miyazaki-med.ac.jp/~cue/pc/anthony.htm.
Carver, D. (1983). Some propositions about ESP. The ESP Journal, 2, 131-137. DOI: https://doi.org/10.1016/0272-2380(93)90003-P
Fontenay, H. (2002). Le «présentiel» et le «en ligne», un couple (pas toujours simple) au service programme en français des professions in: Y a-t-il un français sans objectifs spécifiques ? Les cahiers de l’ASDIFLE. Grenoble, 157-173.
Gatehouse, K. (2006). Key issues in English for specific purposes: (ESP) Curriculum development. TESL Journal, VII (10). Retrieved from: http://www.iteslj.org/Articles/Gatehouse-ESP.html.
Lehmann, D. (1993). Objectifs spécifiques en langue étrangère. Paris: Hachette.
Picket, D. (1989). Business English: Falling between two stools. Comlon 26, 16-21.
Porcher, L. (2002). Nécessités pratiques et apports théoriques en FOS: quelles convergences, quelles interrogations? Y a-t-il un français sans objectifs spécifiques? Les cahiers de l’ASDIFLE. Grenoble.
Robinson, P. (1991). ESP Today: a Practitioner’s Guide. Hemel Hempstead: Prentice Hall International.
Strevens, P. (1988). ESP after twenty years: A re-appraisal. ESP: State of the Art Singapore: SEAMEO Regional Centre.
Strevens, P. (1980). New orientations in the teaching of English. Oxford: OUP.