TERMINOLOGICAL ORIENTATION OF THE LATIN LANGUAGE COURSE IN A HIGHER MEDICAL INSTITUTION AS A PEDAGOGICAL PROBLEM
DOI:
https://doi.org/10.11603/m.2414-5998.2023.4.14491Keywords:
terminological competence, pharmacist, pharmaceutical terminology and nomenclatureAbstract
Abstract. In the article, a comprehensive study of the problem of forming terminological competence in the process of teaching Latin to future pharmacy specialists is carried out. The main principles of formation of terminological competence of future pharmacists are analyzed. The main tasks of studying the Latin language in a medical higher educational institution are outlined - to master pharmaceutical terminology based on phonetics, spelling, morphology with elements of the syntax of Latin grammar. It is noted that pharmaceutical terminology is one of the most important factors both in the educational process and in practical pharmacy. The necessity of unifying pharmaceutical terminology and nomenclature and harmonizing special pharmaceutical terminology with the terminology of the European Pharmacopoeia is substantiated. It is emphasized that the problems of standardizing the pharmaceutical terminological system are related to the presence of synonymy. It is emphasized that the names of oxides and salts, which do not correspond to the norms of the grammar of the Latin language, are connected with the influence on the chemical nomenclature of the English language, where there is no case system. It is shown that due to the lack of general transliteration rules in the names of medicinal products, there is a tendency for differences in the writing of individual term elements. To unify pharmaceutical terminology, it is recommended to develop a generally accepted national standard for the formation and use of conventional names of medicinal products.
References
Lekhnitska, S.I. (2013). Eponimichnyy i toponimichnyy komponenty u farmatsevtychniy terminolohiyi i nomenklaturi [Eponymic and toponymic components in pharmaceutical terminology and nomenclature]. Studia Linguistica, 5, 443-448 [in Ukrainian].
Pertsev, I.M. (2021). Terminolohiya farmatsevtychnoyi haluzi potrebuye nehaynoyi unifikatsiyi ta standartyzatsiyi [The terminology of the pharmaceutical industry needs immediate unification and standardization]. Visnyk farmatsiyi – Herald of Pharmacy, 24, 34-39 [in Ukrainian].
Pogribna, V.L. (2008). Sotsiolohiya profesionalizmu [Sociology of professionalism]. Kyiv: Alerta [in Ukrainian].
Rakshanova, H.F. (2010). Profesiyna terminolohiya yak zasib formuvannya movlennyevoyi kompetentsiyi maybutnoho fakhivtsya [Professional terminology as a means of forming the speech competence of the future specialist]. Suchasnyy universytet: perspektyvy rozvytku – Modern university: development prospects: International conference. (pp. 125-127). Cherkasy [in Ukrainian].
Svitlychna, Ye.I. (2012). Problema vplyvu anhliyskoyi movy na suchasnu latynsku medychnu ta farmatsevtychnu latynu [The problem of the influence of the English language on modern medical and pharmaceutical Latin]. Innovatsiyni tekhnolohiyi u vykladanni dystsyplin movoznavchoho bloku v DVNZ medychnoyi ta farmatsevtychnoyi osvity – Innovative technologies in the teaching of the disciplines of the linguistic block at the State University of Medical and Pharmaceutical Education: coll. materials of the seminar-meeting. (p. 91). Ivano-Frankivsk [in Ukrainian].
Svitlychna, Ye.I. (2004). Problemni pytannya terminotvorennya ta terminovzhyvannya v suchasnykh latynskiy ta ukrayinskiy farmatsevtychnykh terminosystemakh [Problematic issues of term formation and term usage in modern Latin and Ukrainian pharmaceutical term systems]. Znachennya ukrayinoznavchykh ta movnykh dystsyplin u systemi vyshchoyi osvity – The importance of Ukrainian studies and language disciplines in the system of higher education: Materials All Ukr. science and practice conference. (p. 34). Kharkiv [in Ukrainian].
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Medical Education
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.