ПРОВЕДЕННЯ ОБ’ЄКТИВНОГО СТРУКТУРОВАНОГО КЛІНІЧНОГО ІСПИТУ

Автор(и)

  • N. I. Korylchuk Тернопільський національний медичний університет імені І. Я. Горбачевського МОЗ України https://orcid.org/0000-0002-1055-9292
  • O. O. Vorontsov Тернопільський національний медичний університет імені І. Я. Горбачевського МОЗ України https://orcid.org/0000-0002-4210-3740
  • O. R. Yasniy Тернопільський національний медичний університет імені І. Я. Горбачевського МОЗ України https://orcid.org/0000-0002-0073-1837

DOI:

https://doi.org/10.11603/me.2414-5998.2019.4.10667

Ключові слова:

ОСКІ, освітній процес, комунікативна компетентність

Анотація

У статті проаналізовано проведення викладачами старших курсів об’єктивного структурованого клінічного іспиту (ОСКІ) на ІІІ курсі. Наведено науково-методичні погляди на проведення ОСКІ в різних університетах і країнах, показано можливість оцінити не лише теоретичні, а й практичні знання студента (як функціональні, так і комунікативні). Проведено детальний аналіз роботи на двох станціях (фізикальне обстеження серцево-судинної системи; розпитування пацієнта із захворюванням внутрішніх органів) із використанням різних чек-листів, що дало можливість виявити рівень теоретично-практичних знань студентів. У статті наведено приклади детального аналізу комунікативних компетентностей студентів-медиків, що складали ОСКІ. Окремі акценти вказують на комунікацію як основу роботи майбутнього лікаря, яка є набутою й потребує постійного розвитку, тренувань та вдосконалень, як і всі теоретично-практичні знання в медицині.

Співпраця в ОСКІ дозволила краще зрозуміти методику викладання студентам-медикам на молодших курсах та вдосконалити викладання студентам-старшокурсникам. У щоденній роботі зі студентами важливими є акценти не лише на теоретично-практичних нюансах медицини в цілому, а й на комунікативних навичках, словниковому запасі, формулюванні запитань і речень тощо. В подальшому було б доцільним проведення постійних додаткових факультативів, лекцій, онлайн-навчання з комунікації, психології, професійного мовлення фахівців-медиків, метою яких має бути підготовка спеціалістів високого рівня, які могли б вільно орієнтуватися в різноманітних медико-комунікативних ситуаціях та уникнути емоційного вигорання.

Посилання

Butromeev, V.P., & Butromeev, V.V. (Comps.). (2017). Aforizmy velikikh vrachey: Gippikrat, Gelen, Avitsena, Arnold iz Villanovy, Paratsels [Aphorisms of the great doctors: Hippocrates, Galen, Avicenna, Arnold from Villanova, Paracelsus]. Moscow: Prosveshchenie [in Russian].

Vorontsov, O.O., & Babinets, L.S. (2018). Vykorystannia aforyzmiv medychnoho spriamuvannia u vykladanni zahalnoi praktyky – simeinoi medytsyny na dodyplomnomu etapi vyshchoi medychnoi osvity [Use of aphorisms of medical direction in teaching general practice – family medicine in the undergraduate stage of higher medical education]. Simeina medytsyna – Family Medicine, 1 (75), 51-54 [in Ukrainian].

Vorontsov, O.O., & Babinets, L.S. (2019). Dosvid mynuloho u formuvanni komunikatyvnykh navychok maibutnoho likaria: “Znaiuchy mynule, likar povynen peredbachaty maibutnie” [Past experience in shaping the communication skills of the future doctor: “Knowing the past, the doctor must anticipate the future”]. Simeina medytsyna – Family Medicine, 2 (82), 11-13 [in Ukrainian].

Klyhunenko, O.M., Yekhalov, V.V., Sedinkin, V.A., & Khalymonchyk, V.V. (2016). Vprovadzhennia obiektyvnoho strukturovanoho klinichnoho ispytu dlia promizhnoi atestatsii likariv interniv i roku navchannia za fakhom “Anesteziolohiia ta intensyvna terapiia” [Implementation of an objective structured clinical examination for intermediate certification of interns of the first year of study in the specialty “Anesthesiology and intensive care”]. Pivdennoukrain. Med. zhurn. – South. Ukrain. Med. Scient. Journ., 14 (14), 54-57 [in Ukrainian].

Klymov, E.A. (1996). Psikhologiya professionalla [Psychology of a Professional]. Moscow-Voronezh [in Russian].

Korylchuk, N.I., Botsiuk, N.Ye., & Tvorko, V.M. (2016). Komunikatyvnist maibutnoho likaria [Communicative skills of future doctor]. Proceedings of the Second Regional Scientific and Practical Conference: “Ukrainian Professional Language: History and Modernity” (pp.6-8) [in Ukrainian].

Oiuunhuu, B., Tserendagva, D., & Solonho, B. (2010). Formativnaya otsenka klinicheskikh navykov studentov v OSCE [Formative assessment of the clinical skills of students at the OSCE]. Sibir. Med. zhurn. – Siberian Medical Journal, 7, 12-13 [in Russian].

Pylypenko, M.M., Rybinkina, I., & Shlapak, I.P. (2014). Pershyi dosvid vprovadzennia Brytanskoho variant ekzamenu za systemoiu OSCE naprykintsi dvorichnoi internatury [The first experience of implementing the British OSCE exam at the end of a two-year internship]. Bil, znebolennia ta intensyvna terapiia – Pain, Anesthesia and Intensive Care, 3, 5-14 [in Ukrainian].

Pylypenko, M.M., Rybinkina, I., Bondar, M.V., & Shlapak, I.P. (2015). Strukturovanyi klinichnyi ispyt z anesteziolohii u Velykii Brytanii: dosvid vprovadzennia v Ukraini [Structuring clinical examination with anesthesiology in Great Britain: experience of implementation in Ukrai­ne]. Meditsina neotlozhnykh sostoyaniy – Medicine of Emergency, 1, 178-184 [in Ukrainian].

Frank, J.R., Snell, L., & Sherbino, J., & Emanuel, R.C. (2013). Do certain personality types have a particular communication style? Intarnational Jounal of Social Science and Humanities, 2 (1).

Kilminster, S., & Roberts, T. (2004). Standard setting for OSCEs: trial of borderline approach. Adv. Health Sci. Educ. Theory Pract., 9 (3), 201-209.

Mukerji, G. (2017). Objective Structured Clinical Examination (OSCE) Rating Scales. Communicating with patients and families about unnecessary tests and treatments. The Royal Collage of Physitians and Surgions of Canada.

##submission.downloads##

Опубліковано

2020-02-12

Як цитувати

Korylchuk, N. I., Vorontsov, O. O., & Yasniy, O. R. (2020). ПРОВЕДЕННЯ ОБ’ЄКТИВНОГО СТРУКТУРОВАНОГО КЛІНІЧНОГО ІСПИТУ . Медична освіта, (4), 18–23. https://doi.org/10.11603/me.2414-5998.2019.4.10667

Номер

Розділ

ПІДВИЩЕННЯ ЯКОСТІ ВИЩОЇ МЕДИЧНОЇ ОСВІТИ