ОСОБЛИВОСТІ ВИВЧЕННЯ АНГЛІЙСЬКОЇ МЕДИЧНОЇ ТЕРМІНОЛОГІЇ СТУДЕНТАМИ МЕДИЧНИХ ЗАКЛАДІВ ВИЩОЇ ОСВІТИ
DOI:
https://doi.org/10.11603/m.2414-5998.2025.2.15493Ключові слова:
англійська медична термінологія; англійська мова професійного спрямування; термін; термінологічна компетентність.Анотація
Анотація. Статтю присвячено важливості формування англомовної термінологічної компетентності у студентів медичних закладів вищої освіти. Окреслено суть та особливості англомовної термінологічної компетенції, що є важливим складником фахової культури майбутнього спеціаліста системи охорони здоров’я. З’ясовано значення англійської медичної термінології для студентів та особливості її перекладу при реферуванні англомовних медичних статей. Наголошується на необхідності розуміння та правильної інтерпретації англійських медичних термінів для формування англомовної комунікативної компетентності в студентів медичних закладів вищої освіти. Акцентується на необхідності засвоєння студентами основних способів творення й походження англомовних медичних термінів та їх перекладу українською мовою. Особливий наголос ставиться на терміноелементах та коренях латинського й грецького походження в клінічній термінології, яка є невід’ємним аспектом професійно орієнтованого навчання студентів у медичному закладі вищої освіти. Розглядаються питання походження англійської медичної терміносистеми, її зв’язок з латинською клінічною термінологією, розвитку мовленнєвого концепту в процесі засвоєння студентами англомовних клінічних термінів. Висвітлено теоретичні аспекти вивчення англомовної медичної термінології та формування термінологічної компетентності. Схарактеризовано особливості професійноорієнтованого підходу при вивченні англомовної термінології, зв’язок з латинською мовою, формування англомовної термінологічної грамотності та підготовку кваліфікованих спеціалістів медичної галузі. З’ясовано, що знання англомовної медичної терміносистеми студентами медичних закладів вищої освіти формує англомовну комунікативну та термінологічну компетентність майбутнього спеціаліста, розвиває навички та вміння, які надають можливість правильно формувати та висловлювати думку, інтерпретувати та перекладати медичний текст, розвивати мислення, а також відповідати викликам сьогодення.
Посилання
Hrebeniuk, O. S. (2019). Hlobalizatsiia medychnoi terminolohii yak chastyna intehratsiinykh zmin v suchasnomu suspilstvi [The Globalization of Medical Terminology as a Part of Integration Changes in Modern Society]. Zb. materialiv Vseukr. nauk.-prakt. konf. studentiv ta molodykh naukovtsiv “Problemy rozvytku humanitarnykh nauk v konteksti hlobalnykh transformatsii suchasnoho komunikatsiinoho prostoru” – Collection of materials from the All-Ukrainian. Kharkiv, 81–89 [in Ukrainian].
Zastrizhna, L. V. (2018). Leksyko-semantychni ta strukturno-hramatychni osoblyvosti anhliiskoi medychnoi terminolohii [Lexico-Semantic and Structural- Grammatical Features of English Medical Terminology]. Aktualni pytannia linhvistyky, profesiinoi linhvodydaktyky, psykholohii i pedahohiky vyshchoi shkoly : zb. statei III Mizhnar. nauk.-prakt. konf. Poltava: Astraia, 87–91 [in Ukrainian].
Kozoriz, I. S., & Kutsak, A. Yu. (2018). Anhliiska medychna terminolohiia i yii funktsionuvannia v tekstakh riznykh styliv [English Medical Terminology and its Functioning in Texts of Various Styles]. Naukovyi visnyk Mizhnarodnoho humanitarnoho universytetu. Ser.: Filolohiia – Scientific Bulletin of the International Humanitarian University. Series : Philology. 37, T. 4. 52–54 [in Ukrainian].
Petrova, O. B., & Popova, N. O. (2015). Do pytannia pro navchannia anhliiskoi medychnoi terminolohii [To the Issue of Learning English Medical Terminology]. Problemy ta perspektyvy rozvytku nauky na pochatku tretoho tysiacholittia u krainakh Yevropy ta Azi : materialy KhVI Mizhnarodnoi naukovo-praktychnoi internet-konferentsii. Zbirnyk naukovykh prats. Pereiaslav-Khmelnytskyi, 123–125 [in Ukrainian].
Selivanova O. (2006). Suchasna linhvistyka : terminolohichna entsyklopediia [Modern Linguistics : Terminological Encyclopedia]. Poltava : Dovkillia. Kyiv, 716 s. [in Ukrainian].
Druganova, B. (2013). English Medical terminology – different ways of forming medical terms. JAHR European Journal of Bioethics, Vol. 4(7), 55–69.
Hutchinson, T., & A. Waters (1987). English for Specific Purposes : A learner-centered approach. Cambridge : Cambridge University Press, 286 р. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511733031
Kitura, H. Ya., & Prokop, І. A. (2023). Communication oriented approach to the formation of grammar competence in the students of higher medical educational institutions. Medical Education (3), 143–148. DOI: https://doi.org/10.11603/m.2414-5998.2023.3.14280
Lamy, J. B., Lillo-Le Louёt, A., & Bousquet, C. (2019). An Iconic Approach to the Browsing of Medical Terminologies. Medlnfo, 213–217.
Vorona, I. I., & Kitura, H. Ya. (2021). Terminological vocabulary of communicative culture in the paradigm of foreign language competence. Medical Education (1), 98–105. DOI: https://doi.org/10.11603/me.2414-5998.2021.1.11975
##submission.downloads##
Опубліковано
Як цитувати
Номер
Розділ
Ліцензія
Авторське право (c) 2025 І. А. Прокоп, Г. Я. Кітура

Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License.